Зорина Л. Ю. Режа и режаки: от идеи до завершения проекта позиции в ў-неслоговом; прогрессивная ассимиляция (Васькя, толькё, Шейгя); употребление форм дедушко, парнишко по образцу 2-го склонения, а слов 3-го склонения: в пече, на мазе, на осыпе – с окончаниями 1-го склонения; совпадение окончаний творительного падежа множественного числа с окончаниями дательного падежа (за грибам, за ягодам), сохранение старинного плюсквамперфекта (бывали башмаки шили), особенности синтаксиса (Они понадеявшись, что, может, не наши – деепричастие в функции сказуемого; Молодёжь-то подкупают избу и гуляют – смысловое согласование; Топерь никто и встаёт рано – одно отрицание; На реке-то ушат-от – много видёр-ту – обильное употребление постпозитивных частиц), употребление слов помлить, тарка, туес и мн. др. Общение с людьми разного возраста, разного уровня образования показало, что в говоре весьма значительно варьирование фактов. Оно обусловлено как самой изменчивостью, подвижностью системы диалекта, так и причинами экстралингвистического характера. Тем не менее выявленная картина весьма цельна и специфична. хождения. Следы этого, новгородского по происхождению, структурного типа в говорах некоторых районов Вологодской области свидетельствуют о былой миграции ильменских славян на территорию Вологодского края. В диалектном онимиконе Режи обнаруживается использование в качестве прозвищ самих личных имен. К индивидуальным прозвищам в диалектном языковом континууме оказываются близки деминутивы и гипокористики личного имени, образованные по особым словообразовательным моделям, нетипичным для городской среды: Ванчело, Лазунька, Надежка и др. В большинстве случаев деминутивы от полной формы имени в режском говоре лишены коннотативной окраски. В тех случаях, когда контекст позволяет установить наличие экспрессии или оценки, статус такого деминутива изменяется – формируется другой вид неофициального антропонима – индивидуальное прозвище. Полностью процесс перехода в прозвище завершается, пишет Н. В. Комлева [Комлева 2016: 392–395], в том случае, когда степень коннотации имени настолько высока, что позволяет ему оторваться от одного носителя (для которого это имя было единственным, по документам) и переходить к другому лицу: Манефа – прозвище женщины по имени Александра, которая, как и некая Манефа (прозвище умершей женщины), была косоглазой. Лексические группы режского говора В итоге реализации проекта «Режа и режаки» составлено описание ряда лексических групп режского говора. Важной составной частью лексического фонда режского говора является лексика народной метеорологии. Она в рамках проекта описана Е. Н. Ивановой. Ею установлено, что метеонимы Режи свидетельствуют об образности мышления носителей этого говора. Внутренняя форма слов, обозначающих явления природы, дает представление о своеобразии взглядов северного крестьянина на окружающий мир. Лексика пищи в режском говоре проанализирована Т. В. Парменовой [Парменова 2015: 55– 74]. Самой распространенной и широко представленной в говоре группой лексики является группа названий выпечных изделий и слов, связанных с приготовлением выпечки. Выпечные изделия – непременная часть народной культуры еды, причем не только праздничной, но и будничной, повседневной: испеченные хозяйкой хлеб, блины, оладьи, пироги – ежедневная еда сельского жителя и в прошлом, и в настоящем. Заспенник, капустник, пальчики, рыбник, творожник, яблочник, ягодник – эти и многие другие названия выпечных изделий, произведенные по разным основаниям, подробно описываются в материалах проекта. В этой группе лексики широко представлены системные отношения: многие слова являются многозначными (солоник, Особенности режского говора Особенности режского говора представим фрагментом его записи: Бацярухой ранше-то называли, ранше не куфарка. Бацяруха обряжаецце, всё цисто делает. Ей толькё бегай бегом да обряжайсе. Встану в пять цясов да всё время бацерницяю. Цяю выпью. Мне некогда, я не хоцю разъедацця. Устанешь. Уварицце суп-то, дак там как закипело, возьму да в блюдецькё накрошу крошенины да нахлебаюсь. И пекёт, и варит, и скота обряжает – всё бацеруха. Бацерухи, говорят. Ой, христовы женшшыны! Берёт таким кочям, наперёд кладёт ношу! Выявленные особенности режского говора в его традиционном слое свидетельствуют о том, что говор жителей этой местности относится к типичным говорам Вологодской группы севернорусского наречия, а именно к говорам центральной их части [Зорина 2017: 105–119]. В пользу этого вывода свидетельствуют особенности реализации звука на месте древнего гласного, обозначавшегося буквой «ять» (лес, но в лисе), произношение звука [э] в соответствии с фонемой между мягкими согласными (кацелись), мягкое цоканье (цяшка, косиця), произношение l-европейского и его реализация в слабой 10