Ганичева С.А. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛОВ-ЗООФОНОВ В РУССКИХ ГОВОРАХ (на материале «Лексического атласа русских народных говоров») нию к домашним и к диким существам (на это обратила внимание Е. П. Андреева [Андреева 2008]). Для обозначения вокализаций домашних животных и птиц, как правило, существуют специальные видоспецифичные глаголы: куда́ хтать, кокода́ кать, клокта́ ть – о курице; кукарекать, кикири́ кать – о петухе; мыча́ ть – о корове; ржать – о лошади и т.д. Для обозначения вокализаций многих диких животных и птиц отсутствуют специальные глаголы. В этом случае для выражения соответствующих значений диалектоносители используют или глаголы широкой семантики (см. выше), или видоспецифичные глаголы, чаще соотносимые с домашними животными и птицами (ср.: [Андреева 2008: 59]), или видоспецифичные глаголы, относящиеся к нескольким сходным диким существам. При обозначении голоса дикого животного путём сопоставления с голосом домашнего животного в выборе глагола отражается не только сходство вокализаций, но и существование параллелей между образами животных в традиционной народной культуре. Так, большая часть глаголов, используемых для обозначения издаваемых волком звуков, обозначает и вокализации собаки: ла́ ять, скули́ ть, выть, и этимологически родственные ему во́ я́ть (ву́ я́ть, вы́ ять) и во́ и́ть (ву́ и́ть). Ср.: выть ‘издавать вой, т.е. продолжительный, протяжный стон собаки, волка и некоторых других животных’ [МАС 1: 288]). Это не случайно: волк в народной культуре чаще всего сопоставляется с собакой [Гура 1997: 122–159]. В синонимическом ряду глаголов, обозначающих голос лося, частотным является слово мыча́ ть (89; единично му́ кать). Оно свидетельствует о возникновении в сознании диалектоносителей аналогии между вокализацией данного животного и голосом коровы (быка). Это подтверждают контексты: Лоси, как быки в деревне, мычат (Ленинградская обл., Волховский р-н); Мычат лоси, они как коровы (Нижегородская обл., Княгининский р-н). Следует отметить также, что материалы к картам глаголов, обозначающих процесс вокализации лисы и дикого кабана, в пробном выпуске ЛАРНГ (составитель – Т. И. Вендина) показывают, что параллели возникают между образами лисы и собаки (бреха́ ть, тя́ вкать, ла́ ять, га́ вкать / га́ мкать), кабана и домашней свиньи (ре́ хать, хрю́кать / хру́ кать и т.д.) [Пробный выпуск 2004]. Последние три параллели занимают значительно меньшее место в культуре, чем первая (волк – собака): образы лисы и лося слабо отражены в славянских мифологических пред- ставлениях [Гура 1997: 122]; то же самое, видимо, можно сказать и о диком кабане. Отсутствие специальных глаголов может быть связано с тем, что для диалектоносителей незначимо различение некоторых сходных между собой видов живых существ. В наших материалах это отражает синонимический ряд «Издавать звуки, характерные для грача». Глаголы, зафиксированные в нём, могут употребляться применительно к вороне (га́ ркать [СРНГ 6: 140– 141], гра́ ять [МАС 1: 345], гра́ кать [СРНГ 7: 110], ка́ ркать [МАС 2: 34] и др.), галке (гра́ ять [СГРС 3: 123]), сороке (гра́ ять [СРГК 1: 389]), гусю (га́ ркать [СРНГ 6: 140–141], ка́ ркать [ЯОС 5: 21] и др.), утке (кра́ кать [СРНГ 15: 165]), курице (ка́ ркать [ЯОС 5: 21]). Более того, обозначение крика грача часто вторично по отношению к обозначению крика вороны, сходной с грачом, но занимающей большее место в народном сознании. Для обозначения голосов диких животных нам не встретились специальные видоспецифичные глаголы, не имеющие параллелей среди обозначений вокализаций домашних животных. Однако существуют специальные глаголы для обозначения звуков, которые издают птицы, представляющие промысловую ценность или иным образом часто попадающие в поле зрения человека [Андреева 2008: 56]: чувы́ кать, чувы́ шкать – о тетереве (промысловая птица), сокота́ ть – о сороке, куку́кать, кукова́ ть – о кукушке, курлы́ кать – о журавле(образы сороки, кукушки, журавля занимают значительное место в системе традиционных мифологических представлений о животных, см.: [Гура 1997: 556–709]) и т.д. Таким образом, особенности семантики глаголов-зоофонов во многом определяются местом, которое занимает животное или птица в жизни человека и в традиционной культуре. Специальные видоспецифичные глаголы обычно используются для обозначения вокализаций домашних животных и птиц, а также диких птиц, представляющих хозяйственную ценность или играющих значительную роль в традиционной народной культуре (тетерев, сорока, кукушка, журавль). Исключение составляют глаголы, обозначающие пение жаворонка. Образ этой птицы важен в традиционной культуре [там же: 633– 639], однако для обозначения вокализаций жаворонка практически не используются видоспецифичные глаголы. Видимо, это связано с тем, что в отношении певчих птиц обычно используются глаголы широкой семантики (см. выше). 4. В некоторых случаях слова, обозначающие вокализации одного и того же живого существа, имеют разные акустические денотаты. Это свя- 30