Петрова Н.А. «ИСКУССТВО КРОЙКИ И ШИТЬЯ» (заметки к теме) тают простоту и очевидность; так, востребованность стилизаций (например, «Песня еврейского портного» А. Розенбаума) объяснима тем, что банальные ламентации могут быть без труда спроецированы на жизнь любого человека независимо от его национальной или социальной принадлежности. В последние годы популярность возвращается и образу «храброго портняжки», зачастую в форме автохарактеристики, не лишенной инфантильного самолюбования (например, «Я, как портняжка братьев Гримм, к его стволу прирос (а чтобы ветер не унес – утюг держал в руке)» – А. Петрова). Инициатором этого возрождения, возможно, стоит считать Э. Лимонова: начинающий поэт, зарабатывающий шитьем брюк, и эпатажный писатель, храбро восставший против существующего мироустройства – вот исходный и пока конечный пункты заботливо создаваемого имиджа. Примечания 1 В Евангелии от Матвея (XIX, 24) игольное ушко служит аналогией недоступного для богатых входа в Царство Божие. 2 Первая часть английской считалочки такого типа – «Tinker, Tailor, Soldier, Sailor, Richman, Poorman, Beggarman, Thief!» –– использована в названии романа Дж. ЛеКарре «Tinker, Tailor, Soldier, Spy», вторая – в романах И. Шоу «Богач, бедняк…», «Нищий, вор». 3 В немецком названии сказки присутствует уменьшительный суффикс: «DasTapfereSchniderlend». Еще в одной сказке «Про умного портного» герою отведена роль младшего брата, «легкомысленного вертопраха, который даже своим ремеслом владел далеко не в совершенстве», подмастерья при двух портных. 4 «Приятен мне, господа, русский суффикс „яга”», – заявляет аксеновский повествователь в рассказе «Три шинели и Нос». Используя его, он обрисовывает главный конфликт советской послевоенной истории: «„коммуняга” ненавидел „стилягу”, … „бедняга”, немного подох, а стиляга еще оказывается немного жив, „доходяга”». При этом суффиксу «яга» отдается предпочтение перед уничижительным «яжкой»: «Я никогда не был стилягой в гордом и демоническом смысле слова. Скорее, я уж был жалким подражателем, провинциальным стиляжкой» [Аксенов 1996: 34 и 35]. 5 Нет воров супротив портных мастеров. Что портной на ножницах унес, то Бог дал. Портной, что курица, что ступнет, то клюкнет. Портной без портов, сапожник без сапогов [Даль 1982:III, 323]; «английский портной, который урезал французские брюки и припрятал остаток» (Шекспир, «Макбет», 2 акт, пер. Б. Пастернака); «Мне, изволите видеть, так понравилась материя, что я и себе выкроил на кафтан (Ж.-Б. Мольер. Мещанин во дворянстве. Действие 2, явление 8, пер. М. Донского) и т.п. Глаголы «укроить» или «закроить» означают «украсть». В «Тевьемолочнике» Шолом-Алейхема Мотл Камзол – исключение из правил «И хоть он портной, но очень честный молодой человек…» – и, очевидно, «не прирожденный портной» [ШоломАлейхем 1959: 524, 525]. 6 Герой рассказа Фазиля Искандера «Богатый Портной и другие» «жил во дворе в маленькой хибарке …дела его пошли в гору, и он, соответственно, …перебрался на второй этаж. Сначала в одну комнату, потом прикупил к ней вторую, потом пристроил к ней третью… и тут уже, можно сказать, он вылупился и предстал перед всеми в своем новом обличье, а именно в обличье Богатого Портного» [Искандер 1970: 8]. 7 Если Мандельштам отчаянно бросает вызов времени: «Измеряй меня край, перекраивай» («От сырой простыни говорящая…»), то еще раньше страшным каламбуром (раскроить ткань – раскроить голову), сложной фонетической игрой отозвалась эта тема в «Спекторском» Б. Пастернака: «И до крови кроил наш век закройщик» [Пастернак 1965: 305]. 8. См., также: [Городецкий 2010], [Петрова 2006], [Петрова 2006а]. 9 Ср.: «Человек рождается, чтобы износить четыре детских пальто и от шести до семи «взрослых». 10 костюмов – вот и весь человек» [Чуковский 1991: 228]. Жить приравнивается к шить: «Следует жить | шить сарафаны и легкие платья из ситца…» [Левитанский 1982: 217]. 10 Старый пиджак может служить и знаком человеческой непригодности: «Наглец! Негодяй! Побирушка! Потертый пиджак!» [ШоломАлейхем 1960: 603]. 11 Одежда служит мерой физической величины и социального масштаба личности. Можно вспомнить указание точного количества материалов, пошедших на изготовление одежды младенца Гаргантюа у Франсуа Рабле (кн.I, гл.VIII), или анекдот советских времен о том, как одному политическому деятелю подарили отрез на костюм, который в Лондоне и Москве шить отказались изза нехватки материала, а в Одессе сшили даже с жилетом. Когда же деятель спросил одесского портного, как материала хватило, тот ответил: «Это в Лондоне и Москве Вы величина, а в Одессе…». И добавил: «Кепочку мерить будем?». Список литературы Аксенов В. Три шинели и Нос // Негатив положительного героя. М.: Вагриуы, 1996. С. 34– 52. 102